cinécriture sous-titrage pour sourds et malentendants
zoom + zoom -
français anglais

quand l'audio devient visuel

Voir



IMG/flv/BombayTV.flv

Newsletter



Recevez les dernières actualités de Cinécriture, par email, en vous inscrivant gratuitement ci-dessous :

 

Devis



Professionnels du monde de l’audiovisuel, vous pouvez désormais obtenir un devis. N’hésitez donc pas à demander votre devis en ligne.

Arthur et les Minimoys



Arthur et les Minimoys

Nous avons le plaisir de vous annoncer que le film de Luc Besson, « Arthur et les Minimoys » est diffusé au cinéma avec un sous-titrage adapté en français (sur la version audio française).

Le matériel de projection des sous-titres de DTS ne permettant pas pour l’instant de projeter des sous-titres en couleurs, les indications sonores apparaîtront entre parenthèses (au lieu du rouge du télétexte), les propos des personnes non visibles à l’écran apparaîtront soulignés (au lieu du jaune du télétexte), le récit du narrateur (le grand-père Archibald) apparaîtra en italique, les titres ou les paroles de chansons, ainsi que les propos en langue étrangère apparaîtront en blanc, comme le reste des dialogues.

Nous espérons que vous serez nombreux à aller voir ce charmant film à l’animation très réussie, un conte à aller voir en famille en cette période de fête.

Pourriez-vous avoir la gentillesse de nous signaler par mail si vous êtes allé voir ce film avec un sous-titrage adapté (nous n’avons aucun autre moyen sinon de comptabiliser le nombre de spectateurs). Toutes vos remarques seront les bienvenues.

Cliquez pour voir la liste des salles équipées du système de projection des sous-titres. Nous vous invitons à vous renseigner auprès d’elles pour connaître les horaires des séances.

Voir la bande annonce du film

Arthur et les Minimoys IMG/flv/Arthur_et_les_minimoys_ba_st.flv