cinécriture sous-titrage pour sourds et malentendants
zoom + zoom -
français anglais

quand l'audio devient visuel

Voir



IMG/flv/BombayTV.flv

Newsletter



Recevez les dernières actualités de Cinécriture, par email, en vous inscrivant gratuitement ci-dessous :

 

Devis



Professionnels du monde de l’audiovisuel, vous pouvez désormais obtenir un devis. N’hésitez donc pas à demander votre devis en ligne.

Nos actions



La surdité concerne environ 6 millions de personnes, soit 10% de la population française, qui se trouvent trop souvent exclues des événements culturels. Les portes des cinémas leur sont généralement fermées, les films diffusés en français ne comportant pas de sous-titrage. Pour les voir, elles doivent attendre une sortie DVD (avec parfois la mauvaise surprise de ne pas y trouver de sous-titres adaptés), ou leur diffusion à la télévision.

C’est pourquoi, à l’automne 2003, Cinécriture, société spécialisée dans le sous-titrage, en partenariat avec les sociétés LTC et DTS, a mené avec succès deux expériences de sous-titrage pour sourds et malentendants de films dès leur sortie en salle : « Michel Vaillant », diffusé au Cinespace de Beauvais (ville pilote dans le cadre de l’Année Européenne des Personnes Handicapées) et « Le Seigneur des Anneaux, le Retour du Roi » diffusé au Cinespace de Beauvais et au cinéma Abel Gance de Courbevoie.

Cinécriture a ainsi montré que diffuser au cinéma des films français ou étrangers avec un sous-titrage en français adapté aux sourds et malentendants est aujourd’hui techniquement possible et répond à une très forte demande des déficients auditifs.

Forte de plus de quinze ans d’expérience dans le sous-titrage pour sourds et malentendants à la télévision, nous avons su élaborer un sous-titrage parfaitement adapté aux exigences d’une diffusion en salle, qui prend en compte aussi bien les contraintes techniques que les souhaits énoncés par les sourds et malentendants eux-mêmes (indications sonores, positionnement des sous-titres, etc.)